Sonntag, 31. Januar 2016

Kukishinden ryu Sojutsu Workshop 2014

                                                         
     Kukishinden ryu Sō Jutsu kata / Yarijutsu
     Kihon Kamae / Kaisetsu Gata/ Sabaki Gata 
     Workshop 2014

Samstag, 23. Januar 2016

SHINDEN FUDO RYU SHIRON

                                            
強弱柔剛あるべからず
Kyôjaku jyûgô aru bekarazu,
故にこの心から離れ
Yue ni kono kokoro kara hanare,
空という一字に悟り
Kû to iu ichiji ni satori,
体また無しとして之に配す
Tai mata nashi ni shite kore ni haisu


Sie sollten nicht nur Stärke oder Schwäche, Geschmeidigkeit oder Härte besitzen.

Entfernen Sie deshalb solche Gedanken aus Ihrem Herzen.

Wecken Sie sich an Hand der Form des Zeichens Ku .

Ruhe in Dir selbst , im Körper, der Mu (Nichts) geworden ist. "

Auszug aus SHINDEN FUDŌ-RYÛ SHIRON (神伝不動流史論)

Toda Shinryuken Masamitsu

                                            Todas Shinryukens Dojo Kun (5 Regeln)

                  明治二十三年春正月 記 戸田真龍軒正光
                                Geschrieben am Neujahrstag 1891
                    TODA SHINRUKEN MASAMITSU SOKE SHINDEN FUDO RYU
                                       

Bujinkan Dojo KUN

一、忍耐は、先ず一服の間とぞ知れ
1 Zu wissen, dass Geduld an erster Stelle kommt: Wisse dass Ausdauer vergänglich ist.

二、人の道は、正義也と知れ
2 Wisse, dass der Weg der Menschen Gerechtigkeit ist.

三、大欲と楽と依怙の心を忘れよ
3 Zu verzichten auf Geiz, Trägheit und Eigensinn: Vergiss die Gier im Herzen – lasse los  und verlasse dich auch auf andere.

四、悲しみも恨みも自然の定めと思い、唯だ不動心の悟りを得可し
4 Traurigkeit und Sorge als natürlich zu erkennen und das unverrückbare Herz zu finden.

Man sollte sowohl Trauer als auch Bosheit als Naturgesetze betrachten und lediglich die Erleuchtung eines unerschütterlichen Herzens erlangen.

五、心常に忠孝の道を離れず、深く文武に志す可し
5 Um nicht vom Pfad der Treue und brüderlicher Liebe abzuweichen und immer tiefer in das Herz des Budo einzutauchen:
Verlasse in deinem Herzen niemals die Pfade der Treue und der kindlichen Ehrfurcht und strebe stark mit ausgewogener Bestimmung nach den Wegen des Stiftes und Schwertes.

右、五定を守ること、道場の規定なり。
6 Den obigen fünf Regeln zu gehorchen ist das Gesetz des DŌJŌs

明治二十三年春正月 記 戸田真龍軒正光
Geschrieben am Neujahrstag, 1891 – TODA SHINRUKEN MASAMITSU

昭和三十三年三月吉日高松寿嗣翊翁
Glücklicher Tag im März, 1958 – TAKAMATSU TOSHITSUGU YOKUO

伝初見良昭白龍
Übersetzt von HATSUMI MASAAKI (Ehrwürdiger Weißer Drache)

Takamastus Dojo KUN


     Takamatsus Dojo Kun (Regeln) für Hatsumi Sensei

Freitag, 22. Januar 2016

Sandayu Momochi Soke

Sandayu Momochis KUN


"Ninjutsu ist nicht etwas, was für persönliche Wünsche verwendet werden soll.

Es ist etwas, das verwendet werden soll, wenn keine andere Möglichkeit zur Verfügung steht, zu entkommen :

Im Interesse des eigenen Landes, im Interesse des eigenen Herrn, oder bei persönlicher Gefahr...

Wenn man es absichtlich nutzt, aus persönlichen Gründen oder Wünschen, werden die Techniken in der Tat völlig versagen."

Sandayu Momochi Soke Gyokko ryu / Koto ryu


Samstag, 16. Januar 2016

Gambatte kudasai

                                                        
THE SIMPLEST IS

 ALWAYS THE MOST DIFFICULT 

Keep Going !