Samstag, 16. April 2016
Sonntag, 31. Januar 2016
Kukishinden ryu Sojutsu Workshop 2014
Kukishinden ryu Sō Jutsu kata / Yarijutsu
Kihon Kamae / Kaisetsu Gata/ Sabaki Gata
Workshop 2014
Samstag, 23. Januar 2016
SHINDEN FUDO RYU SHIRON
強弱柔剛あるべからず
Kyôjaku jyûgô aru bekarazu,
Kyôjaku jyûgô aru bekarazu,
故にこの心から離れ
Yue ni kono kokoro kara hanare,
Yue ni kono kokoro kara hanare,
空という一字に悟り
Kû to iu ichiji ni satori,
Kû to iu ichiji ni satori,
体また無しとして之に配す
Tai mata nashi ni shite kore ni haisu
Tai mata nashi ni shite kore ni haisu
Entfernen Sie deshalb solche Gedanken aus Ihrem Herzen.
Wecken
Sie sich an Hand der Form des Zeichens Ku .
Ruhe in Dir selbst , im Körper, der Mu (Nichts) geworden ist. "
Auszug aus SHINDEN FUDŌ-RYÛ
SHIRON (神伝不動流史論)
Toda Shinryuken Masamitsu
Todas Shinryukens Dojo Kun (5 Regeln)
明治二十三年春正月
記 戸田真龍軒正光
Geschrieben
am Neujahrstag 1891
TODA SHINRUKEN MASAMITSU SOKE SHINDEN FUDO RYU
Bujinkan Dojo KUN
一、忍耐は、先ず一服の間とぞ知れ
1 Zu
wissen, dass Geduld an erster Stelle kommt: Wisse dass Ausdauer vergänglich ist.
二、人の道は、正義也と知れ
2 Wisse,
dass der Weg der Menschen Gerechtigkeit ist.
三、大欲と楽と依怙の心を忘れよ
3 Zu
verzichten auf Geiz, Trägheit und Eigensinn: Vergiss die Gier im
Herzen – lasse los und verlasse dich auch auf andere.
四、悲しみも恨みも自然の定めと思い、唯だ不動心の悟りを得可し
4 Traurigkeit
und Sorge als natürlich zu erkennen und das unverrückbare Herz zu
finden.
Man
sollte sowohl Trauer als auch Bosheit als Naturgesetze betrachten und
lediglich die Erleuchtung eines unerschütterlichen Herzens erlangen.
五、心常に忠孝の道を離れず、深く文武に志す可し
5 Um
nicht vom Pfad der Treue und brüderlicher Liebe abzuweichen und
immer tiefer in das Herz des Budo einzutauchen:
Verlasse
in deinem Herzen niemals die Pfade der Treue und der kindlichen
Ehrfurcht und strebe stark mit ausgewogener Bestimmung nach den Wegen
des Stiftes und Schwertes.
右、五定を守ること、道場の規定なり。
6 Den
obigen fünf Regeln zu gehorchen ist das Gesetz des DŌJŌs
明治二十三年春正月
記 戸田真龍軒正光
Geschrieben
am Neujahrstag, 1891 – TODA SHINRUKEN MASAMITSU
昭和三十三年三月吉日高松寿嗣翊翁
Glücklicher
Tag im März, 1958 – TAKAMATSU TOSHITSUGU YOKUO
伝初見良昭白龍
Übersetzt
von HATSUMI MASAAKI (Ehrwürdiger Weißer Drache)
Freitag, 22. Januar 2016
Sandayu Momochi Soke
![]() |
| Sandayu Momochis KUN |
"Ninjutsu ist nicht
etwas, was für persönliche Wünsche verwendet werden soll.
Es ist etwas, das
verwendet werden soll, wenn keine andere Möglichkeit zur Verfügung
steht, zu entkommen :
Im Interesse des eigenen
Landes, im Interesse des eigenen Herrn, oder bei persönlicher
Gefahr...
Wenn man es absichtlich
nutzt, aus persönlichen Gründen oder Wünschen, werden die
Techniken in der Tat völlig versagen."
Sandayu Momochi Soke Gyokko ryu / Koto ryu
Abonnieren
Posts (Atom)





